«Хотят наши паски куличами обозвать». В сети идут споры вокруг «украинизации» пасхальной еды

В Сети разгорелся спор, как называть сдобный хлеб, выпекаемый на Пасху. Для тех, кто начал эту дискуссию — национал-патриотов — компромисс в ней заведомо неприемлем. По их мнению, слово «кулич» — маркер не-украинца.  Так, лидер националистической группировки С-14 Евгений Карась призвал к «крестовому походу» против магазинов, которые на вывесках используют русскоязычное название пасхального блюда. Тот факт, что и украинцы, и русские празднуют Христово Воскресенье в один и тот же день, да и пекут по большому счету одно и то же — сторонников чистоты языка пока не смущает. Впрочем, еще не вечер.  «Страна» выяснила, как в Сети сторонники «паски» атакуют адептов «кулича», пишет АНТИКОР.


«Надо провести этический патруль»

Тему начал «двигать» глава С-14. Он предложил провести патруль по Киеву и «убрать эту шизофрению» — вывески с названием «кулич».

«А есть в Киеве где-то в публичном пространстве «куличи»?

Реклама, билборды, вывески?

Приглашаю провести этический патруль. И убрать эту шизофрению.

За тридцать лет жизни впервые вижу чтобы пытались наши паски какими-то собачьими «куличами» обозвать».

Пост Карася понравился многим Facebook-спикерам Радикальной партии, волонтерам АТО и националистам из ОУН. А в комментариях начали публиковать фотографии этикеток украинской продукции с надписью «кулич».

Но нашлись и такие, кто считает, что даже слово «паска» — не совсем подходящее для украинцев. Один из пользователей заявил, что оно происходит из еврейского языка. На что глава С-14 ответил потоком оскорблений и напомнил, что кулич — тоже не славянское, а греческое слово.

Другие поборники чистоты языка массово атаковали пекарню, которая посмела использовать в названии слово «кулич».

Писатель Юрий Винничук предложил «кинуть эту батошу в мордяку директору пекарни».

«С празничком! Бросил бы я эту Батошу в мордяку директору пекарни. И где такие подлецы берутся?

Если кто-то знает его фамилию, то засветите», — призвал Винничук в Facebook.


«Лайк» его посту поставила, среди прочих, пресс-секретарь генпрокурора Лариса Сарган и политтехнолог Порошенко Олег Медведев.

В комментариях, как и в случае с Карасем, начали охотно «сливать» контакты фирмы, выпекающией «Батошу».

«Уважаемые, тут одной «гражданке» нужно пояснить разницу между куличами и Пасхальными пасками», — написала жительница Тернополя, публикуя данные владелицы и юридический адрес пекарни, расположенной в Киеве.

А вот активистка Елена Панич обнаружила и вовсе невиданное кощунство — куличи в столовой Верховной Рады.

«Сезонное обострение»

Впрочем, многие открыто смеются с адептов «очищения языка».

«После сезонного обострения терминологической битвы «Паска или кулич?» грянет главное: можно ли красить бордюры в белый цвет?», — пишет журналист Андрей Блинов, говоря о недавнем высказывании замминистра регионального развития Льва Парцхаладзе, который ополчился на очередной «пережиток совка» — покраску бордюров.

Журналист Максим Войтенко сравнил призывы национал-патриотов с похожей практикой советских активистов.

«Где-то в конце сороковых или начале пятидесятых в СССР в рамках борьбы с идолопоклонством перед Западом решили бороться с иностранными заимствованиями в русском языке. Ну вроде как — говорить вместо «компьютер» — ЭВМ или электронно-вычислительная машина. И так далее. Занимались этим люди на всесоюзном уровне более толковые, чем нынешние активисты. Те, скорее — комсомольцы, ищущие крамолу в виде длинных патл или не таких штанов. Задумку по борьбе с иностранными заимствованиями на всесоюзном уровне поддерживали весьма сильно. Но — закончилось все предсказуемым фэйлом.

Да и пару лет назад в России хотели какой-то штраф ввести за иностранные языковые заимствования.

Это я не о том, что бороться со словами глупо, есть более глупые вещи — изобретение своего новояза или волапюка. Впрочем, это у нас тоже наличествует.

Это я о том, что история циклична. И ничто не ново в этом мире. Как говорил царь Соломон, и это пройдет».

Блогер Макс Бужанский обсуждает слова писателя Винничука, который хотел бы кинуть «куличом в морду». «И почему они никогда не рассматривают вариант, по которому обратно тоже может что то прилететь?», — рассуждает Бужанский.

«Должен признаться, в некоторых вещах я консервативен до примитивности.

И отличаю паску, скажем от мешка картошки, исключительно по внешнему виду.

А не по надписям, нанесенными на этикетку производителями.

Знаю, это тупо, убого и пошло, но ничего не могу с собой поделать, если вижу что то, что выглядит как паска, её ею и считаю, стыдно сказать кому то в коворкинге.

Но есть люди, куда более продвинутые, чем я.

Например, героический писатель Ю.Винничук.

Не далее, как вчера, злая судьба свела его с неким продуктом, на борту которого было написано кекс «Кулич пасхальный».

Дальше только ад, причем тот круг, о котором Данте и знать не знал.

«Кинул бы я это в морду директору пекарни! И где такие падлюки берутся?»- отреагировал писатель.

Никак не могу понять, откуда у них у всех это желание кидать что то кому то в морду?

И почему они никогда не рассматривают вариант, по которому обратно тоже может что то прилететь?

Вот эта популярная схема, когда продаешь душу дьяволу в обмен на талант, в некоторых случаях работает как талант в обмен на мозг.

Причем Винничуку ещё повезло.

Ницой, например, дьявол тупо кинул.

Звучат и мнения, что тема вообще недостойна обсуждения — из-за ее малой значимости».

«Ну вы это серьёзно? Паска или кулич? Опять? Вам правда это интересно?», — спрашивает журналистка «Страны» Валерия Ивашкина.

Паска, кулич или пасха?

В украинском языке слова «кулич» и правда нет. Как и в русском языке слова «паска». Означают они одно и то же — сдобный хлеб, покрытый глазурью.

Звучат мнения, что украинская «паска» более вычурно украшается, однако это миф — разновидностей визуального оформления что паски, что кулича — более чем достаточно.

Слово «паска» имеет еврейские корни (как и Пасха от евр. «Песах»), а кулич — греческие (дословное значение — «хлеб круглой или овальной формы»). Впрочем, оба слова попали на Русь из Византии.

А вот блюдо под названием «пасха» — это «кулич» не из теста, а из сладкого творога.

Впрочем, сейчас и русскоязычные, и украиноязычные жители Украины одинаково часто употребляют в разговорной речи оба слова — и «паска», и «кулич» как равнозначные. Но если националисты добьются своего и обяжут в украинском языке употреблять только слово «паска», то это может вызвать и побочный эффект, когда русскоязычные украинцы начнут подчеркивать, что у них именно «куличи», а не «паски».

Ведь по-русски будет именно так правильно писать и говорить. И тогда «хайп» вокруг этих слов перейдет уже на иной уровень.

Якісно та зручно! Підписуйся на телеграм-канал Новин: goo.gl/EbaBFB

«Хотят наши паски куличами обозвать». В сети идут споры вокруг «украинизации» пасхальной еды