Понедельник, Ноябрь 19, 2018
  • USD 26.25 | 26.50
  • EUR 30.50 | 31.00
  • RUR 0.41 | 0.43

«Не у, а в МВФ, не Володимир, а Владiмip». В Минобразования предложили изменить правила украинского языка

Министерство образования и науки Украины вынесло на общественное обсуждение проект новой редакции для правил правописания украинского языка. Он опубликован пресс-службой ведомства, передает СТРАНА

В документе предлагают внести изменения в орфографию языка с учетом новых языковых явлений в разных сферах жизни.

«Проект новой редакции украинского правописания, разработанный на фундаменте традиции украинского правописания с учетом новых языковых явлений, которые получают распространение в различных сферах общественной, научной и культурной жизни», — говорится в сообщении.

Новая редакция должна кодифицировать основные, наиболее распространенные или спорные орфографические положения.

В документе предлагается закрепить новую орфографическую норму о том, что перед аббревиатурой, в названии первой буквы которой стоит гласная — пишется предлог «в»: В МВФ, в НБУ, а не «у НБУ». Ранее эта норма также отсутствовала для аббревиатур.

В новой редакции также предлагают закрепить единые правила написания через дефис восточных (арабских, тюркских и т.д.) имен и фамилий при транслитерации, если они указывают на социальное положение, родственные отношения и т.д., а также со служебными словами: Керим-ага, Измаил-бей, Турсун-заде, Осман-паша, Мирза-хан (но Чингисхан). Ранее такая норма была только для тюркских имен с компонентами паша: Гедике-паша.

Замечания и предложения к проекту новой редакции правил правописания украинского языка можно присылать до 15 сентября 2018 на электронный адрес секретаря Украинской национальной комиссии по вопросам правописания larisa_shevchenko@ukr.net.

Пользователи социальных сетей уже начали публичную дискуссию о предлагаемых новациях.

Так, под шквал критики попала норма, предлагающая заменять российские и белорусские имена «украинскими аналогами».