«Ты же корова!» Премьер Израиля вляпался в скандал с победительницей Евровидения

Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху попал в скандал из-за Twitter, который неправильно перевел его пост с поздравлением соотечественницы Нетты Барзилай с победой на Евровидении, передает АНТИКОР.

Израильский лидер в соцсети назвал певицу «капара», то есть «дорогая», «милая» — на иврите так обращаются к хорошему другу, передает Lenta.ru.от 17 грнот 2 471 грнот 4 100 грнот 9 грнот 970 грнот 9 грнот 26 грнот 1 800 грн

При этом автоматический перевод соцсети выдал фразу: «Ты же корова!» (на английском и русском языках).

Следующую запись премьера Twitter перевел так же: «Ты настоящая корова. Вы принесли большое уважение к государству Израиль! В следующем году в Иерусалиме!».

Пользователи сети обратили внимание на ошибку и объяснили людям, не знающим иврит, что это значит.

«Чтобы не было какой-либо путаницы: он называет Нетту «капара», что похоже на название домашнего животного, но это хорошее жаргонное слово, которое мы используем для описания друг друга. Это просто написано на иврите так, как слово «cow» (англ. «корова»)», — отмечает в комментариях пользователь.

Якісно та зручно! Підписуйся на телеграм-канал Новин: goo.gl/EbaBFB

«Ты же корова!» Премьер Израиля вляпался в скандал с победительницей Евровидения
bigmir)net TOP 100